СЛОВАРИ

Краткий словарь

  


    Словарики:

Англо - русский словарь

Античный военный словарь

Архитектурно-строительный словарь

Афганский лексикон

Библейский словарь Геллея

Библейский словарь Нюстрема

Большая энциклопедия массажа

Большой астрономический словарь

Большой бухгалтерский словарь

Большой компьютерный словарь

Большой кулинарный словарь

Большой толковый словарь

Географический словарь

Компьютерный словарь

Краткие исторические термины

Краткий словарь по НЛП

Краткий словарь политолога

Краткий словарь символов

Критический словарь психоанализа

Латинский словарь

Латинско-Русский мед. словарь

Малый словарь по психиатрии

Музыкальный словарь

Немецкий словарь

Новые слова и выражения

Орфографический словарь

Орфоэпический словарь

Основные понятия соционики

Педагогический словарь

Психоаналитические термины

Психологический словарь

Русские фразеологизмы

Русско-английский разговорник

Русско-латинский мед. словарь

Словарь RTFM

Словарь авиасленга

Словарь автолюбителя

Словарь американского сленга

Словарь антонимов

Словарь астрологических терминов

Словарь библиотечных терминов

Словарь Брокгауза и Ефрона

Словарь брокера

Словарь геодезиста

Словарь грицаизмов

Словарь древнерусских слов

Словарь значений символов

Слова в иностранной литературе

Словарь игрового сленга

Словарь имен

Словарь иностранных слов

Словарь компьютерных терминов

Словарь копирайтера

Словарь ламера

Словарь литературоведа

Словарь металлургических терминов

Словарь мифических змеев

Словарь морских терминов

Словарь омонимов

Словарь отделочных материалов

Словарь паронимов

Словарь пейнтбольных терминов

Словарь по генетике

Словарь по компьютерному железу

Словарь по магии

Словарь по хостингу

Словарь по экономической теории

Словарь политолога

Словарь радиолюбителя

Словарь рифм

Словарь русского биржевого жаргона

Словарь садовода

Словарь синонимов

Словарь славянских духов и нежити

Словарь славянской мифологии

Словарь смайлов

Словарь сокращений

Словарь сокращений IT

Словарь по обществознанию

Словарь по самоуправлению

Словарь теософских понятий

Словарь терминов боевых искусств

Словарь венчурного инвестора

Словарь по рекламе, маркетингу и PR

Словарь по коммуникациям

Словарь терминов по соционике

Словарь терминов телевидения

Словарь терминов Photoshop

Словарь толерантности

Словарь трансформеров

Словарь трейдера

Словарь туриста

Словарь ударений русского языка

Словарь фантастики

Словарь фразеолог. расширения

Словарь франчайзинга

Словарь церковных терминов

Словарь экспериментатора

Словарь энергетика

Словарь юного хакера

Словарь рукопашных терминов

Словарь html - терминов

Словарь java - терминов

Словарь CSS - терминов

Социокультурный словарь

Справочник педиатра

Справочник по фразеологии

Толковый биржевой словарь

Толковый словарь Даля

Толковый словарь Ожегова

Толковый словарь психиатра

Украинский словарь

Философский словарь

Финансово-экономический словарь

Фразеологический словарь

Хакерский сленг

Экологический словарь

Экономический словарь

Энциклопедический словарь

Энц. словарь медицинских терминов

Энц. словарь PR и рекламы

Энц. словарь экономики и права

Энциклопедия афоризмов

Энциклопедия мировых сражений

Энциклопедия НЛП

Этимологический словарь

Юридический словарь

Другие словари

Новые словари

Скачать словари

    Счеты:

Rambler's Top100


Иностранные слова в литературе

[Слова и выражения встречающиеся в литературе в иностранном написании]


    АВ INCUNABULIS лат. [аб инкунaбулис] — с колыбели; с самого начала.

    АВ INITIO лат. [аб инaцио] — с начала.

    АВ OVO лат. [аб cво] — букв. «с яйца»; с самого начала;

    ab ovo usque ad ma1а [аб cво äсквэ ад мaла] — букв. «от яйца до яблок» (у древних римлян обед начинался с яиц и заканчивался фруктами); с начала до конца.

    A CAPPELLA ит. [а каппэ Àлла] — без аккомпанемента (о хоровом пении).

    ACIDUM лат. [aцидум] — кислота.

    A DATO ит. [а дaто] — со дня подписи.

    ADDIO! ит. [аддaо] — прощай(те)!

    AD EXEMPLUM лат. [ад экзэ Àмплум] — по образцу.

    AD HONORES лат. [ад хонcрес] — ради чести; даром, безвозмездно.

    ADIEU! фр. [адьё] — прощай(те)!

    AD INFINITUM лат. [ад инфинaтум] — до бесконечности.

    AD LIBITUM лат. [ад лaбитум] — как угодно; на выбор.

    AD LITTERAM лат. [ад лaттэрам] — буквально.

    AD MODUM лат. [ад мcдум] — наподобие.

    AD NOTAM лат. [ад нcтам] — к сведению.

    AD NOTATA лат. [ад нотaта] — примечание.

    AD PATRES лат. [ад пaтрэс] — к праотцам (отправиться), т. е. умереть.

    AD REM лат. [ад рэм] — к делу.

    AD USUM лат. [ад äзум] — к употреблению; ad usum internum [ад äзум интэ Àрнум] — для внутреннего употребления.

    AD VALOREM лат. [ад валcрэм] — по стоимости.

    AD VOCEM лат. [ад вcцэм] — к слову (сказать); что касается.

    À LA фр. [а ла] — вроде, на манер.

    À LA GUERRE СОММЕ À LA GUERRE фр. [а ла гэр ком а ла гэр] — букв. «на войне как на войне».

    À LA LETTRE фр. [а ла лэтр] — буквально.

    ALEA JAKTA EST лат. [aлэа cкта эст] — «жребий брошен» (слова приписывают Юлию Цезарю; см. Рубикон).

    ALIAS лат. [aлиас] — в другое время, в другом месте; иначе (говоря).

    ALIBI лат. [aлиби] — см. алиби.

    À LIVRE OUVERT фр. [а ливр увэ Àр] — букв. «по раскрытой книге»; читать, переводить без подготовки; петь, играть с листа.

    ALL RIGHT англ. [ол райт] — хорошо, всё в порядке; ладно.

    ALMA MATER лат. [aльма мaтэр] — см. альма-матер.

    ALTERA PARS лат. [aльтера парс] — другая (противная) сторона.

    ALTER EGO лат. [aльтер э Àго] — букв. «другой я»; близкий друг и единомышленник.

    AMICUS PLATO, SED MAGIS AMICA EST VERITAS

    лат. [амaкус Плaто, сэд мaгис амaка эст вэ Àритас] — «Пла-

    тон — друг, но истина еще больший друг», истина дороже

    всего (слова приписываются Аристотелю).

    ANNI CURRENTIS (А. С.) лат. [aнни куррэ Àнтис] — се-

    го года.

    ANTE CHRISTUM (А. С.) лат. [aнтэ хрaстум] — до

    христианской эры.

    APRÈS NOUS LE DÈLUGE фр. [апрэ À ну лё дэлюÀж] —

    «после нас хоть потоп» (слова приписываются фр. королю

    Людовику XV; по другим данным, их сказала его фаворитка

    маркиза Помпадур в утешение королю после военного пора-

    жения).

    A PRIORI лат. [а приcри] — см. априори.

    À PROPOS фр. [а пропc] — кстати.

    AQUA лат. [aква] — вода.

    AQUA VITAE лат. [aква вaтэ] — водка.

    ARS LONGA, VITA BREVIS лат. [арс лcнга, вита

    брэ Àвис] — искусство долговечно, а жизнь коротка.

    ARTES LIBERALES лат. [aртэс либiралэс] — «свобод-

    ные искусства» (в Средневековье — название семи светских

    наук: грамматики, риторики, диалектики, арифметики,

    геометрии, астрономии и музыки).

    À TOUT PRIX фр. [а ту при] — любой ценой; во что бы

    то ни стало.

    AU COURANT фр. [о курaн] — быть в курсе (какого-л.

    дела).

    AU NATUREL фр. [о натюрэ Àль] — в естественном виде,

    как создала природа; голый.

    AUREA MEDIOCRITAS лат. [aурэа мэдиcкритас] —

    «золотая середина» (из Горация).

    AU REVOIR! фр. [о рэвуaр!] — до свидания!

    AUT CAESAR, AUT NIHIL лат. [aут Цiзар, aут

    нaхиль] — или Цезарь, или ничто; или всё, или ничего.

    AVE, CAESAR, MORITURI ТЕ SALUTANT лат. [aвэ,

    Цiзар, моритäри тэ салäтант] — «Здравствуй, Цезарь, иду-

    щие на смерть тебя приветствуют» (обращение римских гла-

    диаторов к императору перед боем).

    À VOL D’OISEAU фр. [а воль д’уазc] — с птичьего полё-

    та.

    BABY англ. [бэйби] — беби, маленький ребёнок.

    BEAU MONDE фр. [бо монд] — см. бомонд.

    BEL ESPRIT фр. [бэль эспрa] — остроумный человек,

    остряк.

    BIS лат. [бис] — дважды (ср. бис).

    BIS DAT, QUI CITO DAT лат. [бис дат, кви цaто дат] —

    вдвойне даёт тот, кто даёт скоро.

    BONJOUR! фр. [бонжур] — Добрый день! Здравствуй-

    те!

    BON МОТ фр. [бон мо] — острое словечко, острота.

    BON TON фр. [бон тон] — хорошие манеры, благовоспи-

    танность.

    CARPE DIEM лат. [кaрпэ дaэм] — букв. «срывай день»,

    т. е. пользуйся настоящим днем, лови мгновение (из Гора-

    ция).

    CARTE BLANCHE фр. [карт бланш] — см. карт-

    бланш.

    CASUS BELLI лат. [кaзус бэ Àлли] — см. казус белли.

    CHEF-D’OEUVRE фр. [ше-дэ Àвр] — см. шедевр.

    CI-DEVANT фр. [си-дэвaн] — букв. «до того»; бывший.

    CIRCULUS VITIOSUS лат. [цaркулус вициcзус] — по-

    рочный круг; приведение в качестве доказательства того,

    что само нуждается в доказательстве; * заколдованный круг,

    безвыходное положение.

    CITATO LOCO (С. L.) — см. loco citato.

    CITO лат. [цaто] — быстро, срочно (на рецептах).

    COGITO, ERGO SUM лат. [кcгито, э Àрго сум] — «я мыс-

    лю, следовательно, существую» (слова фр. философа Дека-

    рта, 1596—1650).

    COMMEDIA DELL’ARTE ит. [коммэ Àдиа дэль aртэ] —

    см. комедия дель арте.

    СОММЕ IL FAUT фр. [ком иль фо] — см. комильфо.

    COMMON LAW англ. [кcммон ло] — обычное право в

    Англии, имеющее силу закона.

    CONSENSUS OMNIUM лат. [консэ Àнсус cмниум] — со-

    гласие всех.

    CONTRA лат. [кcнтра] — против.

    CORPUS DELICTI лат. [кcрпус дэлaкти] — состав пре-

    ступления; вещественное доказательство, основные улики.

    COULEUR LOCALE фр. [кулёр локaль] — местный ко-

    лорит, характер.

    CREDO лат. [крэдо] — см. кредо.

    СUI BONO? лат. [куa бcно] — кому на пользу?; в чьих

    интересах?

    CUI PRODEST? лат. [куa прcдэст] — кому выгодно?

    CUIQUE SUUM лат. [куaквэ сäум] — каждому своё.

    CURRICULUM VITAE лат. [куррaкулум вaтэ] — жиз-

    неописание, краткие сведения о чьей-л. жизни.

    DE FACTO лат. [дэ фaкто] — см. де-факто.

    DE GUSTIBUS NON (EST) DISPUTANDUM лат. [дэ

    гäстибус нон (эст) диспутaндум] — о вкусах не спорят.

    DE JURE лат. [дэ ю Àрэ] — см. де-юре.

    DE MORTUIS AUT BENE, AUT NIHIL лат. [дэ мcртуис

    aут бэ Àне, aут нaхиль] — о мёртвых (следует говорить) хо-

    рошее или ничего (не говорить).

    DE VISU лат. [дэ вaзу] — воочию, как очевидец.

    DIFFERENTIA SPECIFICA лат. [диффэрэ Àнциа

    спэцaфика] — отличительный признак; характерная особен-

    ность.

    DIVIDE ET IMPERA лат. [дaвидэ эт aмпэра] — «разде-

    ляй и властвуй».

    DIXI лат. [дaкси] — я сказал, я высказался.

    DIXI ET ANIMAM LEVAVI лат. [дaкси эт aнимам

    лэвaви] — я сказал и облегчил тем душу.

    DUM SPIRO, SPERO лат. [дум спaро, спэ Àро] — пока

    дышу, надеюсь (из Овидия).

    DURA LEX, SED LEX лат. [дäра лэкс, сэд лэкс] — закон

    суров, но это закон.

    ЕССЕ HOMO! лат. [э Àкцэ хcмо] — вот человек!

    EDITIO PRINCEPS лат. [здaцио прaнцэпс] — первое

    издание.

    EGO лат. [э Àго] — я.

    EN FACE фр. [ан фас] — см. анфас.

    ENFANT TERRIBLE фр. [анфaн тэрaбль] — букв.

    «ужасный ребёнок»; человек, смущающий окружающих сво-

    ей бестактной непосредственностью.

    EN FLAGRANT DÉLIT фр. [ан флагрaн дэлa] — на мес-

    те преступления.

    EN GROS фр. [ан гро] — оптом; * в общих чертах.

    ENTRE NOUS (SOIT DIT) фр. [антр ну (суa ди)] — меж-

    ду нами (будь сказано).

    ЕО IPSO лат. [э Ào aпсо] — тем самым.

    EPPUR SI MUOVE! ит. [эппäр си муcвэ] — «А все-таки

    она вертится!» (по преданию, слова, сказанные Галилеем пос-

    ле его отречения перед Инквизицией от учения Коперника о

    движении Земли вокруг Солнца).

    ERGO лат. [э Àрго] — следовательно.

    ERRARE HUMANUM EST лат. [эррaрэ хумaнум эст] —

    человеку свойственно ошибаться.

    ERRATA лат. [эррaта] — ошибки.

    ЕТ CAETERA, ET CETERA (ETC.) лат. [эт цэ Àтэра] — и

    прочее, и так далее.

    EVVIVA! ит. [эввaва] — Да здравствует!

    ЕХ- лат. [экс] — см. экс-.

    EX ABRUPTO лат. [экс абрäпто] — внезапно; без подго-

    товки.

    EX ADVERSO лат. [экс адвэ Àрсо] — (доказательство)

    от противного.

    EX CATHEDRA лат. [экс катэ Àдра] — букв. «с кафедры»;

    авторитетно, непререкаемо (ирон.).

    EXCEPTIS EXCIPIENDIS лат. [эксцэ Àптис

    эксципиэ Àндис] — за исключением того, что следует исклю-

    чить.

    EXEGI MONUMENTUM лат. [экзэгa монумэ Àнтум] —

    «я памятник воздвиг» (из Горация).

    EX LIBRIS лат. [экс лaбрис] — из книг (такого-то).

    EX NIHILO NIHIL лат. [экс нaхило нaхиль] — букв. «из

    ничего — ничто»; из ничего ничего не получается.

    EX OFFICIO лат. [экс оффaцио] — по должности, по

    обязанности.

    EX ORIENTE LUX лат. [экс ориэ Àнтэ лукс] — с Востока

    (идёт) свет.

    ЕХРLICITE лат. [эксплaцитэ] — развёрнуто, ясно.

    EX PROFESSO лат. [экс профэ Àссо] — по своей специ-

    альности, профессии; со знанием дела, обстоятельно.

    EX VOTO лат. [экс вcто] — по обету.

    FAÇON DE PARLER фр. [фасcн да парлi] — манера вы-

    ражаться.

    FAC SIMILE лат. [фак сaмилэ] — см. факсимиле.

    FECIT лат. [фэ Àцит] — «сделал» (надпись на старинных

    картинах после подписи художника).

    FESTINA LENTE лат. [фэстaна лэ Àнтэ] — букв. «торо-

    пись медленно»; не делай наспех.

    FIAT LUX! лат. [фaат лукс] — Да будет свет!

    FINIS лат. [фaнис] — конец.

    FINIS CORONAT OPUS лат. [фaнис корcнат cпус] — ко-

    нец венчает дело.

    FINITA LA COMMEDIA ит. [финaта ла коммэ Àдиа] —

    представление окончено.

    FLAGRANTE DELICTO лат. [ флагрaнтэ дэлaкто] —

    см. en flagrant délit.

    FOLIO VERSO (F. V.) лат. [фcлио вэ Àрсо] — на следую-

    щей странице.

    FOLIUM лат. [фcлиум] — лист, страница.

    FORCE MAJEURE фр. [форс мажёр] — см. форс-ма-

    жор.

    GAUDEAMUS лат. [гаудэaмус] — см. Гаудеамус.

    GOOD BYE! англ. [гуд бай] — Всего хорошего!; До сви-

    дания!

    GRATIS лат. [грaтис] — бесплатно.

    GROSSO MODO лат. [грcссо мcдо] — в общих чертах,

    приблизительно.

    GUTTA CAVAT LAPIDEM лат. [гäтта кавaт лапидэ Àм] —

    капля камень точит (из Овидия).

    HABEAT SIBI лат. [хaбэас сaби] — «Пусть себе владе-

    ет»; Ну и на здоровье!; Поделом ему!; Ну и черт с ним!

    HABITUS лат. [хaбитус] — см. габитус.

    HIC JACET лат. [хик cцэт] — здесь покоится… (начало

    надгробных надписей).

    HOMO NOVUS лат. [хcмо нcвус] — букв. «новый чело-

    век»; выскочка.

    HOMO SAPIENS лат. [хcмо сaпиэнс] — «человек разум-

    ный»; человек как разумное существо.

    HOMO SUM, HUMANI NIHIL A ME ALIENUM PUTO

    лат. [хcмо сум, хумaни нaхиль а мэ алиэ Àнум пäто] — я чело-

    век, ничто человеческое мне не чуждо (из комедии др.-рим.

    писателя Теренция).

    HORRIBILE DICTU лат. [хоррaбилэ дaкту] — страшно

    сказать.

    Н. P. (HORSE-POWER) англ. [хос пaуэ] — тех. лошади-

    ная сила.

    IBIDEM (IB., IBID.) лат. [ибaдэм] — там же.

    IDÉE FIXE фр. [идэ À фикс] — см. идефикс.

    IDEM (ID) лат. [aдэм] — то же самое; так же, равным об-

    разом; тот же (об авторе книги).

    IDEM PER IDEM лат. [aдэм пэр aдэм] — то же посредс-

    твом того же; определение через определяемое.

    ID EST лат. [ид эст] — то есть.

    IGNI ET FERRO лат. [aгни эт фэ Àрро] — огнем и мечом.

    IN ABSTRACTO лат. [ин абстрaкто] — отвлеченно, в

    абстракции, вообще.

    IN BREVI лат. [ин брэ Àви] — вкратце.

    INCOGNITO лат. [инкcгнито] — см. инкогнито.

    INCREDIBILE DICTU лат. [инкрэдaбилэ дaкту] — не-

    вероятно (сказать); трудно поверить.

    INDE лат. [aндэ] — отсюда (вытекает).

    IN DEPOSITO лат. [ин дэпcзито] — на хранение.

    INDEX лат. [aндэкс] — см. индекс.

    IN EXTENSO лат. [ин экстэ Àнсо] — полностью, дословно

    (о цитате).

    IN EXTREMIS лат. [ин экстрэ Àмис] — в последний мо-

    мент; в крайнем случае.

    IN FAVOREM лат. [ин фавcрэм] — в пользу кого-л.; в

    честь кого-л.

    IN FINE лат. [ин фaне] — в конце.

    IN FOLIO лат. [ин фcлио] — см. ин-фолио.

    IN LOCO лат. [ин лcко] — на месте.

    IN MEDIAS RES лат. [ин мэ Àдиас рэс] — букв. «в сере-

    дину вещей»; в самую суть дела (из Горация).

    IN NATURA лат. [ин нат Àура] — в действительности, в

    натуре.

    IN OPTIMA FORMA лат. [ин cптима фcрма] — букв. «в

    наилучшей форме»; по всем правилам.

    IN РАСЕ лат. [ин пaцэ] — в мире, в покое.

    IN PLENO лат. [ин плэ Àно] — в полном составе.

    IN QUARTO лат. [ин квaрто] — см. инкварто.

    IN RE лат. [ин рэ] — на деле.

    IN SAECULA SAECULORUM лат. [ин сэ Àкула

    сэкулcрум] — во веки веков.

    IN SITU лат. [ин сaту] — в месте нахождения.

    IN SPE лат. [ин спэ] — букв. «в надежде»; в будущем.

    IN STATU NASCENDI лат. [ин стaту насцэ Àнди] — в со-

    стоянии зарождения; в момент образования.

    IN STATU QUO ANTE лат. [ин стaту кво aнтэ] — в пре-

    жнем положении.

    IPSO FACTO лат. [aпсо фaкто] — в силу самого факта.

    IPSO JURE лат. [aпсо ю Àрэ] — в силу закона.

    ITEM лат. [aтэм] — так же.

    JUS GENTIUM лат. [юс гэ Àнциум] — международное

    право.

    JUS PUBLICUM лат. [юс пäбликум] — публичное пра-

    во.

    LAPSUS лат. [лaпсус] — см. ляпсус.

    LAPSUS CALAMI лат. [лaпсус кaлами] — описка.

    LAPSUS LINGUAE лат. [лaпсус лaнгве] — ошибка в ре-

    чи, обмолвка.

    LAST BUT NOT LEAST англ. [ласт бат нот лист] — пос-

    ледний по счету, но не по важности.

    LEGE ARTIS лат. [лэ Àгэ aртис] — по всем правилам ис-

    кусства.

    LEX лат. [лэкс] — закон.

    LIBERTAS лат. [либэ Àртас] — свобода.

    LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ фр. [либэртэ À, эга-

    литэ À, фратэрнитэ À] — «свобода, равенство, братство» (лозунг

    Великой французской революции 1789—1794 гг.).

    LICENTIA POETICA лат. [лицэ Àнциа поэ Àтика] — поэ-

    тическая вольность.

    LITTERA SCRIPTA MANET лат. [лaттера скрaпта

    мaнэт] — букв. «написанная буква остаётся»; что написано

    пером, того не вырубишь топором.

    LOCO CITATO (L. С.) лат. [лcко цитaто] — в упомяну-

    том месте (книги, документа).

    MAESTRO ит. [маэ Àстро] — см. маэстро.

    MAGISTER DIXIT лат. [магaстэр дaксит] — «так ска-

    зал учитель» (ссылка схоластов на Аристотеля как на не-

    пререкаемый авторитет).

    MALA FIDE лат. [мaла фaдэ] — нечестно, недобросо-

    вестно.

    MANU PROPRIA лат. [мaну прcприа] — собственно-

    ручно.

    MANUS MANUM LAVAT лат. [мaнус мaнум лaват] —

    рука руку моет.

    MAUVAIS TON фр. [мовэ À тон] — дурной тон, невоспи-

    танность.

    МЕА CULPA лат. [мэ Àа кäльпа] — моя вина; по моей ви-

    не.

    MEMENTO MORI лат. [мэмэ Àнто мcри] — помни о

    смерти.

    MENS SANA IN CORPORE SANO лат. [мэнс сaна ин

    кcрпорэ сaно] — в здоровом теле здоровый дух.

    MERCI фр. [мэрсa] — благодарю, спасибо.

    MIRABILE DICTU лат. [мирaбилэ дaкту] — странно

    сказать, удивительно.

    MISСЕ лат. [мaсцэ] — смешай (на рецептах).

    MODUS VIVENDI лат. [мcдус вивэ Àнди] — см. модус

    вивенди.

    MONSIEUR фр. [мсьё] — сударь, господин.

    MORE MAJORUM лат. [мcрэ майcрум] — по обычаю

    предков.

    MORITURI ТЕ SALUTANT — см. Ave, Caesar, morituri

    te salutant.

    MOTU PROPRIO лат. [мcту прcприо] — по собственно-

    му побуждению.

    MULTA PAUCIS лат. [мäльта пaуцис] — многое в не-

    многих словах.

    MULTUM, NON MULTA лат. [мäльтум, нон мäльта] —

    букв. «много, но не многое»; т. е. много по содержанию, но в

    немногих словах.

    NEC PLUS ULTRA лат. [нэк плус äльтра] — до крайних

    пределов; самый лучший, непревзойдённый.

    NE QUID NIMIS лат. [нэ квид нaмис] — ничего лишне-

    го.

    NIHIL лат. [нaхиль] — ничто.

    NIL ADMIRARI лат. [ниль адмирaри] — ничему не

    (следует) удивляться.

    NOBLESSE OBLIGE фр. [ноблэ À облaж] — положение

    обязывает.

    NOLENS VOLENS — см. volens nolens.

    NOLI ME TANGERE лат. [нcли мэ тaнгэрэ] — не тронь

    меня.

    NOMINA SUNT ODIOSA лат. [нcмина сунт одиcза] —

    букв. «имена ненавистны»; не будем называть имён.

    NON LIQUET лат. [нон лaквэт] — неясно.

    NON MULTA, SED MULTUM лат. [нон мäльта, сэд

    мäльтум] — букв. «не многое, но много»; в немногих словах,

    но много по содержанию.

    NON POSSUMUS лат. [нон пcссумус] — букв. «не мо-

    жем»; формула категорического отказа.

    NOSCE ТЕ IPSUM лат. [нcсцэ тэ aпсум] — познай само-

    го себя.

    NOTA BENE (NB) лат. [нcта бэ Àнэ] — см. нотабена.

    OMNIA МЕА MECUM PORTO лат. [cмниа мэ Àа мэ Àкум

    пcрто] — «всё мое ношу с собой» (изречение гр. философа

    Бианта); истинное богатство человека в его внутреннем со-

    держании.

    OMNIUM CONSENSU лат. [cмниум консэ Àнсу] — с об-

    щего согласия.

    О, SANCTA SIMPLICITAS! лат. [о, сaнкта

    симплaцитас] — «о, святая простота!» (восклицание припи-

    сывают Яну Гусу, увидевшему, что какая-то старуха под-

    брасывает дрова в костёр, на котором его сжигали в 1415

    г.).

    О TEMPORA, О MORES! лат. [о тэ Àмпора, о мcрэс] —

    «о времена, о нравы!» (восклицание Цицерона).

    PANEM ET CIRCENSES лат. [пaнэм эт цирцэ Àнзэс] —

    хлеба и зрелищ.

    PARDON фр. [пардcн] — извините.

    PAR EXCELLENCE фр. [пар эксэлaнс] — по преиму-

    ществу, преимущественно.

    PAR EXEMPLE фр. [пар экзaмпль] — например.

    PAR OCCASION фр. [пар оказьcн] — по случаю.

    PARS PRO TOTO лат. [парс про тcто] — часть вместо

    целого.

    PARTIE DE PLAISIR фр. [парт À да плэзaр] — увесели-

    тельная прогулка.

    PARVENU фр. [парвэню À] — см. парвеню.

    PASSIM лат. [пaссим] — повсюду, в различных местах.

    PATER FAMILIAS лат. [пaтэр фамaлиас] — отец се-

    мейства.

    PELE-MELE фр. [пэль-мэль] — смесь, мешанина.

    PENDANT фр. [пандaн] — соответствующее другому;

    равное чему-л.

    PER ASPERA AD ASTRA лат. [пэр aспэра ад aстра] —

    через тернии к звёздам.

    PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIA лат. [пэ Àрэат

    мäндус эт фaат юстaциа] — правосудие должно совершить-

    ся, хотя бы погиб мир.

    PERPETUUM MOBILE лат. [пэрпэ Àтуум мcбилэ] — см.

    перпетуум-мобиле.

    PER SE лат. [пэр сэ] — само по себе.

    PERSONA (NON) GRATA лат. [пэрсcна (нон) грaта] —

    см. персона (нон) грата.

    РЕТГГЮ PRINCIPII лат. [пэтaцио принцaпии] — аргу-

    мент, основанный на выводе из положения, которое само ещё

    требует доказательства.

    PIA DESIDERIA лат. [пaа дэзидэ Àриа] — благие пожела-

    ния; благие намерения.

    POINT D’HONNEUR фр. [пуaн донёр] — дело чести.

    POSTE RESTANTE фр. [пост рэстaнт] — букв. «остаю-

    щаяся почта»; до востребования.

    POST FACTUM лат. [пост фaктум] — см. постфактум.

    POST HOMINUM MEMORIAM лат. [пост хcминум

    мэмcриам] — с незапамятных времён.

    POST SCRIPTUM (P. S.) лат. [пост скрaптум] — см.

    постскриптум.

    PRO DOMO SUA лат. [про дcмо сäа] — букв. «за свой

    дом»; по личному вопросу; в защиту себя и своих дел.

    PRO ET CONTRA лат. [про эт кcнтра] — за и против.

    PRO FORMA лат. [про фcрма] — ради формы; для види-

    мости.

    PRO MEMORIA лат. [про мэмcриа] — для памяти; в па-

    мять о ком-л.

    PROPRIA MANU — см. manu propria.

    PRO TANTO лат. [про тaнто] — соответственно.

    PRO TEMPORE лат. [про тэ Àмпорэ] — временно.

    PUNCTUM SALIENS лат. [пäнктум сaлиэнс] — букв.

    «трепещущая точка»; самое важное, самое главное, суть.

    QUANTUM SATIS лат. [квaнтум сaтис] — сколько нуж-

    но.

    QUASI лат. [квaзи] — см. квази...

    QUI VIVRA VERRA фр. [ки виврa вэрa] — поживём —

    увидим; будущее покажет.

    QUOD ERAT DEMONSTRANDUM лат. [квод э Àрат

    дэмонстрaндум] — что и требовалось доказать.

    QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI лат. [квод лaцэт

    йcви, нон лaцэт бcви] — что дозволено Юпитеру, то не доз-

    волено быку.

    QUOUSQUE TANDEM! лат. [квоäсквэ тaндэм] — до ка-

    ких же пор, наконец! (слова Цицерона, выражающие гневное

    нетерпение).

    QUO VIDIS? лат. [кво вaдис] — куда идёшь?

    RAISON D’ÊTRE фр. [рэзcн дэтр] — букв. «смысл су-

    ществования»; разумное основание, смысл.

    RENDEZ-VOUS фр. [рандэвä] — см. рандеву.

    REPETITIO EST MATER STUDIORUM лат. [рэпэтaцио

    эст мaтэр студиcрум] — повторение — мать учения.

    RES JUDICATA лат. [рэс юдикaта] — решённое дело.

    RESTITUTIO IN INTEGRUM лат. [рэститäцио ин

    aнтэгрум] — букв. «восстановление в целости»; восстанов-

    ление в прежних правах.

    REVUE фр. [рэвю À] — см. ревю.

    SALTO MORTALE ит. [сaльто мортaлэ] — см. сальто-

    мортале.

    SALVE! лат. [сaльвэ] — здравствуй!

    SANCTA SANCTORUM лат. [санкта санктcрум] — свя-

    тая святых.

    SANCTA SIMPLICITAS — см. О, sancta simplicitas!

    SANS FAÇON фр. [сан фасcн] — без церемоний.

    SAPIENTI SAT лат. [сапиэ Àнти сат] — букв. «мудрому

    достаточно»; умный поймёт.

    SCILICET (SC, SCIL.) лат. [сцaлицэт] — разумеется,

    конечно; а именно, то есть.

    SELF-MADE MAN англ. [сэлф-мэйд мэн] — букв. «че-

    ловек, сделавший самого себя»; человек, сам пробившийся в

    жизни.

    SENIOR лат. [сэ Àниор] — старший.

    SENSUS лат. [сэ Àнсус] — ощущение, чувство.

    SHOCKING англ. [шcкинг] — неприлично, скандально.

    SIC! лат. [сик] — так! (в скобках или на полях указывает

    на важность или подлинность данного места в тексте или

    выражает ироническое отношение автора).

    SIC TRANSIT GLORIA MUNDI лат. [сик трaнзит

    глcриа мäнди] — так проходит земная слава.

    SILENTIUM лат. [силэ Àнциум] — молчание, безмолвие.

    S’lL VOUS PLAÎT фр. [силь ву плэ] — пожалуйста.

    SINE ANNO (S. А.) лат. [сaнэ aнно] — без указания года

    (издания книги и т. п.).

    SINE CURA лат. [сaнэ кäра] — см. синекура.

    SINE LOCO (S. L.) лат. [сaнэ лcко] — без указания мес-

    та (издания книги и т. п.).

    SIR англ. [сэ] — см. сэр.

    SIT VENIA VERBO лат. [сит вэ Àниа вэ Àрбо] — да про-

    стится мне это выражение, с позволения сказать.

    SI VIS PACEM, PARA BELLUM лат. [си вис пaцэм, пaра

    бэ Àллум] — если хочешь мира, готовься к войне.

    SOS англ. [сос] — международный сигнал бедствия, да-

    ваемый по радио гибнущими судами или самолетами.

    SPIRITUS лат. [спaритус] — спирт.

    STANDARD OF LIFE англ. [стэ Àндад оф лайф] — жиз-

    ненный уровень.

    STATUS IN STATU лат. [стaтус ин стaту] — государство

    в государстве.

    STATUS NASCENDI — см. in statu nascendu.

    STATUS QUO лат. [стaтус кво] — существующее поло-

    жение (ср. статус-кво).

    STATUS QUO ANTE BELLUM лат. [стaтус кво aнтэ

    бэ Àллум] — положение, существовавшее до войны.

    STRUGGLE FOR LIFE англ. [страгл фо лайф] — борьба

    за существование.

    SUB CONDITIONE лат. [суб кондициcнэ] — под усло-

    вием.

    SUMMA SUMMARUM лат. [сäмма суммaрум] — букв.

    «сумма сумм»; окончательный итог.

    TABLE D’HOTE фр. [табльдcт] — см. табльдот.

    TABULA RASA лат. [тaбула рaза] — гладкая дощечка, т.

    е. чистый лист; нечто чистое, нетронутое.

    TACITO CONSENSU лат. [тaцито консэ Àнсу] — с молча-

    ливого согласия.

    TAEDIUM VITAE лат. [тэ Àдиум вaтэ] — отвращение к

    жизни, пресыщенность.

    TEMPI PASSATI ит. [тэ Àмпи пассaти] — прошедшие

    времена, прошлое.

    TERRA INCOGNITA лат. [тэ Àрра инкcгнита] — букв.

    «неизвестная земля»; незнакомая область; что-л. непонят-

    ное, непостижимое.

    TERTIUM NON DATUR лат. [тэ Àрциум нон дaтур] —

    букв. «третьего не дано»; одно из двух; или — или.

    ТÊТЕ-А-ТÊТЕ фр. [тэт-а-тэт] — см. тет-а-тет.

    TIME IS MONEY англ. [тайм из мани] — время — де-

    ньги.

    TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES лат. [тимэc

    данаcс эт дcна фэрэ Àнтэс] — «боюсь данайцев (греков), даже

    приносящих дары» (из Вергилия).

    TOUR DE FORCE фр. [тур да форс] — проявление боль-

    шой силы; ловкий трюк.

    TRADE-MARK англ. [трэйд-мак] — фабричная марка.

    TRADE-UNION англ. [трэйд-ю Àнион] — см. тред-юнио-

    ны.

    TRES FACIUNT COLLEGIUM лат. [трэс фaциунт

    коллiгиум] — трое составляют коллегию.

    TROPPO ит. [трcппо] — слишком.

    TUTTI FRUTTI ит. [тäтти фрäтти] — всякая всячина.

    TUTTI QUANTI ит. [тäтти квaнти] — и всякие другие; и

    пр. и пр.; поголовно все.

    ULTIMA RATIO лат. [äльтима рaцио] — последний, ре-

    шительный довод.

    UNCLE SAM англ. [aнкл сэм] — «дядя Сэм» (ирон. на-

    звание США, переосмысленная расшифровка букв U. S.

    (United States — Соединенные Штаты); также шутливое

    прозвище американцев).

    UNUM ET IDEM лат. [äнум эт aдэм] — одно и то же.

    UTILE DULCI MISCERE лат. [äтилэ дäльци мaсцэрэ] —

    соединять приятное с полезным (рекомендация Горация в

    «Науке поэзии»).

    VAE VICTIS! лат. [вэ вaктис] — Горе побеждённым!

    VALE! лат. [вaлэ] — Будь здоров!, Прощай!

    VARIA лат. [вaриа] — разное.

    VENI, VIDI, VICI лат. [вэ Àни, вaди, вaци] — «пришел,

    увидел, победил» (по свидетельству сториков древности,

    слова Юлия Цезаря из его донесения сенату о победе над

    понтийским царём Фарнаком).

    VERBA MAGISTRI лат. [вэ Àрба магaстри] — букв. «слова учителя»; слова авторитетного человека.

    VERBA VOLANT, SCRIPTA MANENT лат. [вэ Àрба

    вcлант, скрaпта мaнэнт] — слова летают, написанное остаётся.

    VETO лат. [вэ Àто] — см. вето.

    VIA лат. [вaа] — букв. «путём»; через (на письмах и грузах для указания направления).

    VICE VERSA лат. [вaцэ вэ Àрса] — в обратном направлении; наоборот.

    VIS-À-VIS фр. [визавa] — см. визави.

    VOLENS NOLENS лат.[вcлэнс нcлэнс] — см. воленсноленс.

    VOX POPULI — VOX DEI лат. [вокс пcпули — вокс дэ Àи] — глас народа — глас божий (изречение рим. философа Сенеки).

    VULGO лат. [вäльго] — обыкновенно, в просторечии.


 - 

Анекдоты

Афоризмы 

Истории 

Пословицы 

Приметы 

Поговорки 

Цитаты 

Перлы 

Частушки 

Стишки 

SMSки 

Гороскопы 

Имена 

Даты 

Заговоры 

Тосты 

Гадания 

Числа 

Сонники 

Мысли 

Сказки 

Маразмы 

Аватары 

Новости 

Форум 

Книги


На главную | Карта сайта | Contact Us| SLOVO.YAXY.RU @ 2000 - 2010

Словарь антонимов | Краткий словарь