СЛОВАРИ Краткий словарь |
|
|
Словарики:Архитектурно-строительный словарь Большой астрономический словарь Критический словарь психоанализа Словарь астрологических терминов Слова в иностранной литературе Словарь металлургических терминов Словарь по компьютерному железу Словарь по экономической теории Словарь русского биржевого жаргона Словарь славянских духов и нежити Словарь терминов боевых искусств Словарь по рекламе, маркетингу и PR Словарь ударений русского языка Финансово-экономический словарь Энц. словарь медицинских терминов Энц. словарь экономики и права Счеты:
|
Этимологический словарьА Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Страницы: 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 Назад на: 1 20 50 100 200 500 Вперед на: 1 20 50 100 200 Слово:смак, Ближайшая этимология: род. п. -а "вкус", южн., зап., тверск., перм., вологодск. (уже у Тредиаковского; см. Христиани 23), укр. смак, блр. смак. Через польск. smak -- то же из д.-в.-н. gismac или ср.-в.-н. gesmac(h) "вкус"; см. Мi. ЕW 309; Брюкнер 503; Клюге-ГеЁтце 202. Сюда же смаковаґть, укр. смакуваґти, блр. смаковаґць -- из польск. smakowacґ от ср.-в.-н. smacken, smесkеn "пробовать на вкус" (Клюге-ГеЁтце 529); см. Брюкнер, там же; Преобр. II, 333 и сл. Ср. смаґчный. Страницы: 3,683 Слово:смаґлец, Ближайшая этимология: род. п. -льца "топленое свиное сало", южн., зап., укр. смаґлець, блр. смаґлец. Через польск. smalec из ср.-в.-н. smalz "топленое сало": нов.-в.-н. schmelzen "топить, плавить"; см. Потебня, РФВ 4, 205; Клюге-ГеЁтце 528; Преобр. II, 334. Страницы: 3,683 Слово:смаґлить Ближайшая этимология: 1 "жечь, палить, обжигать", смаґлина "запах паленого", южн., зап. (Даль), укр. присмалиґти "опалить", польск. smalicґ, в.-луж. smalicґ, н.-луж. smalisґ. Связано чередованием гласных со смолаґ (см.). Сравнивают с флам. sm?el "душный" из *smЎla- (Петерссон, Zur. slav. Wf. 41; ArArmStud. 135; Преобр. II, 334). См. смолаґ. Комментарии редакции: 1 У В. Даля -- смалиґть. -- Прим. ред. Страницы: 3,684 Слово:смаґчный Ближайшая этимология: "вкусный", южн., зап. (уже у Тредиаковского, см. Христиани 23), укр. смачниґй, смашниґй -- то же. Из польск. smaczny -- то же от smak "вкус". См. смак. Страницы: 3,684 Слово:Смедва, Ближайшая этимология: Смедовка -- названия рек в [бывш.] Тульск. и Ряз. губ., ср. цслав. смkдъ maurТj, mљlaj, сербохорв. сме??, -а, -о "коричневый; темно-каштановый; смуглый; гнедой", словен. sme·?d, sme·ґda, чеш. sme№dyґ "темно-коричневый", др.-польск. sґmiady, польск. sґniady -- то же (Брюкнер 533), в котором -n- происходит от gniady (см. гнедоґй). Русск. гидронимы восходят к древней основе на -і: *Смkды, род. п. -ъве (Соболевский, AfslPh 32, 310). Дальнейшая этимология: Предполагают родство с медь (см.); ср. Брюкнер 533; Бернекер 2, 46. Иначе объясняет это слово Коржинек (LF 61, 44 и сл.), который сближает его с лит. sme†lus "светло-серый", pasme†le§s "коричневатый, смуглый" и далее -- с греч. smо, инф. smБn "умащивать, натирать; вытирать, чистить", sm»cw "стирать, смывать; вытирать, чистить", лат. macula "пятно", гот. bismeitan "намазывать", д.-в.-н. smi^Ѕan "мазать, марать"; см. также Голуб--Копечный 341. Гадательно. Страницы: 3,684 Слово:смежиґть Ближайшая этимология: (глаза), ст.-слав. съмkжити (очи) kammЪein, болг. смежаґ, сербохорв. смежу°рати се; см. межиґть, мигаґть (Бернекер 2, 56). Страницы: 3,684 Слово:смекаґть, Ближайшая этимология: см. мекаґть, меґтить. Страницы: 3,684 Слово:смеґлый, Ближайшая этимология: смел, смелаґ, смеґло, укр. смiґлий, блр. смеґлы, цслав. смkлъ, болг. смел (Младенов 596), словен. sme·?l, sme·ґla, чеш. sme№lyґ, слвц. smelyґ, польск. sґmiaљy. Связано со сметь, смеґю (см.); ср. Бернекер 2, 47; Преобр. II, 341 и сл. Страницы: 3,684 Слово:смерд, Ближайшая этимология: род. п. -а, укр., блр. смерд, блр. смердзь "крестьянин", др.-русск. смьрдъ "крестьянин" (РП 54 и сл.), ст.-слав. смръдъ o„ktr©j tЪchj (Супр.), польск. smard (Брюкнер 533), диал. sґmierdzґ "крестьянин", далеминцское smurdi мн. (грам. 1057 г.; см. Пайскер 141; Нидерле, Slov. Star., Otd. Kult. I, 128), полаб. smaІrdiґ "крестьянство" (Мука, Маt. i Рr. I, 399). Дальнейшая этимология: Ср. лит. smir~das "тот, кто воняет", лтш. smir~ја -- то же (М.--Э. 3, 966). По мнению В. Шульце (Kl. Schr. 629; KZ 52, 153), Скарджюса (202), лит. слово заимств. из слав. Менее убедительна мысль о родстве этих слов, вопреки Траутману (ВSW 271), Буге (РФВ 67, 245). Праслав. *smьrdъ от *smьrde№ti (см. смердеґть). Это слово носит отпечаток презрения к земледелию, которое расценивалось как низменное занятие и было уделом рабов и женщин (Шрадер--Неринг I, 82; Янко у Гуйера, LF 40, 303). Не может быть речи о заимствовании из перс. merd "мужчина", которое соответствует др.-перс. martiya- "человек" (см. меЁртвый), вопреки Маценауэру (309), и не подходит фонетически как источник слав. *smьrdъ (Ягич, AfslPh 13, 295; Траутман, там же). Страницы: 3,684-685 Слово:смердеґть, Ближайшая этимология: смержуґ, укр. смердiґти, смерджуґ -- то же, др.-русск. смьрдkти, ст.-слав. смръдkти Фzein (Супр.), болг. смърдяґ, сербохорв. смрґдjети, смрґди?м, словен. smrde·ґti, smrdiґm, чеш. smrde№ti, слвц. smrdеt', польск. sґmierdziecґ, sґmierdze§, в.-луж. smjerdzґicґ, н.-луж. smґerzґisґ. Дальнейшая этимология: Родственно лит. smirde†ґti, smi°rdјiu, лтш. smir^de^t "вонять", smi°rsti, smi°rstu, smi°rdau "делаться вонючим, завонять", лат. merda "кал, нечистоты", греч. smordoаn † sunousiЈzein, smТrdwnej † Шpokoristikоj ўpХ tоn mor…wn † жj pТsqwnej; см. Траутман, ВSW 271; Шпехт, KZ 62, 215; Вальде--Гофм. 2, 74; М.--Э. 3, 965. Сюда же Торп (527) относит англос. smeortan "болеть", д.-в.-н. smerza ж., smerzo м. "боль", но ср. Мейе--Эрну 709. Др. ступень вокализма: смоґрод (см.). Страницы: 3,685 Слово:смеркаґться, Ближайшая этимология: см. меркаґть, мерцаґть. Страницы: 3,685 Слово:смертеґльный, Ближайшая этимология: укр. смертеґльний, смертеґнний, польск. sґmiertelny "смертный", чеш. smrtelnyґ. Польск. слово, судя по -tel-, заимств. из чеш.; см. Брюкнер 532. По мнению Грота (Фил. Раз. 2, 368), восходит к *съмьртьньнъ. См. сл. Комментарии Трубачева: [Согласно Якобсону (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 271), заимств. из польск. -- Т.] Страницы: 3,685 Слово:смерть Ближайшая этимология: ж., род. п. -и, укр. смерть, блр. смерць, др.-русск. съмьрть, ст.-слав. съмрьть qЈnatoj (Остром., Клоц., Супр.), болг. смърт, сербохорв. смр?т, род. п. смр?ти, словен. smr°t, род. п. smr?ti, чеш. smrt, слвц. smrt', польск. sґmiercґ, в.-луж. smjercґ, н.-луж. smґersґ. Дальнейшая этимология: Праслав. *sъmьrtь наряду с *mьrtь (в чеш. mrt, род. п. mrti ж. "отмершая часть чего-либо, мертвая ткань на ране, бесплодная земля") родственно лит. mir~ti°s, род. п. mir~‰iо м., лит. mirti°s, род. п. mirtie~s ж. "смерть" (Даукша), лтш. mir~tе "смерть", др.-инд. mr•tis· ж. "смерть", лат. mors, род. п. mortis -- то же, гот. mauґr?r "убийство"; слав. *sъ-mьrtь следует связывать с др.-инд. su- "хороший, благой", первонач. "благая смерть", т. е. "своя, естественная", далее связано со *svo- (см. свой). Ср. русск.: умереґть своеґй смеґртью; лит. sa~vо smer‰iu° mir~ti; см. В. Шульце, Kl. Schr. 135; Sitzber. Preuss. Аkаd., 1912, стр. 685 и сл.; 1918, 331 и сл.; Махек, ZfslPh 7, 377 и сл.; Хаверс 183; Траутман, ВSW 187; М.--Э. 2, 634; Уленбек, Aind. Wb. 230; Вальде--Гофм. 2, 112. См. мереґть, меЁртвый, мор. Комментарии Трубачева: [См. еще Эндзелин, LР, 3, 1951, стр. 112; Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 138. -- Т.] Страницы: 3,685-686 Слово:смерч Ближайшая этимология: I, др.-русск. смьрчь "облако", наряду со смърчь -- то же (Срезн. III, 449), сморци, мн. (СПИ), чеш. smr«t' ж., м. "(водяной) смерч". Чеш. форма связывается с чеш. smrsknouti, mrskati, smr«titi "хлестать, бить", слвц. mrskаt' -- то же; см. Голуб--Копечный 233. Вост.-слав. формы было бы легче фонетически возвести к *смърк- (см. сморкаґться) или *мърк-, связанному чередованием с моґрок, мрак. Ср. стар. знач. "облако" (Потебня, ФЗ, 1878, вып. 2, стр. 142 и сл.). Страницы: 3,686 Слово:смерч Ближайшая этимология: II "кедр", только др.-русск. смьрчь, русск.-цслав. смрьчь "можжевельник", смрkчЮ "кедр", смрkчиэ ср. р.; смрkча -- то же, болг. смърч "можжевельник", сербохорв. смр?ч -- то же, наряду с укр. смереґка "пихта", смереґк -- то же, сербохорв. смре?ка "можжевельник", словен. smre·ґkа "(красная) ель", чеш. smrk "ель", слвц. smrek -- то же, польск. smrek, sґwierk, в.-луж. «mre№k "(красная) ель", н.-луж. «mrґok -- то же. Дальнейшая этимология: Исходная форма *smerk- и *smьrk-, неясного происхождения. Считают родственным арм. mair "кедр, пиния, ель" (Бругман, Grdr. 1, 741; Хюбшман, IFAnz. 10, 48; Преобр. II, 335). Кроме того, предполагали еще связь с лит. smarsas "жир, мазь", smarstvas -- то же, др.-исл. smjo<r ср. р. "масло (сливочное), жир", д.-в.-н. smero -- то же, нов.-в.-н. schmieren "намазывать" и Schmarren (Младенов 595) или родство со смердеґть, т. е. якобы первонач. "дерево, испускающее запах" (Шарпантье, "Glotta", 9, 56). Комментарии Трубачева: [См. еще Славский, JР, 36, стр. 73. -- Т.] Страницы: 3,686 Слово:смеґта, Ближайшая этимология: смеґтить. Из *съмkта (см. -меґтить). Страницы: 3,686 Слово:сметаґна, Ближайшая этимология: укр. сметаґна, блр. сметаґнка, болг. сметаґна (Младенов), словен. sme·ґtana, чеш., слвц. smetana "сливки, сметана", др.-польск. sґmiotana, польск. sґmietana, диал. sґmiotana, sґniotana (Нич, JР I, 40 и сл.), кашуб. smjotana, в.-луж. smjetana, н.-луж. smґetana -- растение "Ulmaria реntареtаlа". Дальнейшая этимология: Реконструкция праформы *sъmetana вытекает из укр. и др.-польск. формы; в польск. диал. smie§tana, возм., развилось вторичное e§, как в mie§dzу "между". Больше затруднений представляет фонетическая форма рум. smi^nti^naў, истрорум. smi^nti^raў -- то же, smi^nti^resc "снимать сливки", которое возводится к слав. *sъme§tana; см. Тиктин 3, 1447; Бюхан, JIRSpr. 5, 319; Мi. ЕW 189. Как правило, *sъmetana производят от форм, родственных метаґть, мечуґ, sъme№tati, сербохорв. сме°тати "снимать, сбрасывать" (Брюкнер, KZ 48, 214 и сл.; Sљown. 533; РF 5, 40; Розвадовский, JР 1, 38 и сл.; Нич, там же; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 4, стр. 40; Преобр. II, 336). Другие ввиду наличия рум. форм восстанавливают слав. форму *sъme§tana и сближают ее со ст.-слав. м„т†, м„сти "мешать" (Мi. ЕW 189; Бернекер 2, 44; Траутман, ВSW 181 и сл.). Носовой гласный лишен в слав. удовлетворительной мотивации (Траутман, там же). В таком случае пришлось бы предположить, что первонач. *sъme§tana в результате диссимиляции e§ и следующего -n- рано дало *sъmetana (Бернекер, Траутман). Вост.-ср.-нем. Schmant "сливки" нельзя привлекать при этом, потому что ср.-нж.-нем. smant и нов.-в.-н. Schmant представлено в Лотарингии, Трире, Люксембурге (Кречмер, D. Wortg. 400 и сл.; Клюге--ГеЁтце 528) и, вероятно, его нужно отделить от слав. слов. Страницы: 3,686-687 Слово:сметь, Ближайшая этимология: см. смеґю. Страницы: 3,687 Слово:смеґтье Ближайшая этимология: ср. р. "мякина", укр. смiттяґ ср. р. "сор, мусор", блр. смеццеЁ -- то же, словен. smetje° ср. р., чеш. smetiґ ср. р., слвц. smеt' ж., польск. sґmiecie, в.-луж. smjecґe. Из *sъmеtь^jе; см. метуґ, местиґ. Страницы: 3,687 Слово:смех, Ближайшая этимология: род. п. -а, укр. смiх, род. п. -у, др.-русск., ст.-слав. смkхъ gљlwj (Супр.), болг. смях, сербохорв. сми?jех, род. сми?jеха, словен. sme·?h, чеш. smiґch, слвц. smiech, польск. sґmiech, в.-луж., н.-луж. sme№ch. Др. ступень чередования гласного: др.-русск. насмисати ся "насмехаться". Подробно см. смеюґсь. Из и.-е. *smoisos; см. Педерсен, IF 5, 41; Гуйер, LF 55, 360. Страницы: 3,687 Страницы: 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 Назад на: 1 20 50 100 200 500 Вперед на: 1 20 50 100 200 |
На главную | Карта сайта | Contact Us| SLOVO.YAXY.RU @ 2000 - 2010 |
Этимологический словарь | Краткий словарь |